Shadmehr – Hamishegi (Eternal) – 2016

Shadmehr – Hamishegi (2016)

Credits

Persian Title  همیشگی
Title Phonetic Transliteration Hămishegĭ
Title Translation Eternal
Vocal  Shadmehr Aghili
Lyrics  Arash Mehrabi
Composer  Vahid Pouyan
Label  Avang
Year  2016

Lyrics

 Persian Lyrics Phonetic Transliteration Translation
اولش باور نکردم ، اون هم انگار عاشقم بود
هر چی از دلش بهم گفت ، حرفای دلِ خودم بود
وقتی دستاشو گرفتم ، خودشو دید توو نگاهم
اولش باور نمیکرد ، من توو عشق زیادی خواهـــم
عاشقم بمون همیشه ، باورم همیشگی شه
فرق بود و نبودنت ، فرقِ مرگ و زندگی شه


گاهی میترسم که شاید ، کلِ شهر با من رقیبه
تو که میدونی چی میگم ، غیر از این باشه عجیبه
بی دلیل یا بی اراده ، نگرانم میشی گاهی
پایِ عشق باشه عزیزم ، خودت هم زیاده خواهی
عاشقم بمون همیشه ، باورم همیشگی شه
فرق بود و نبودنت ، فرقِ مرگ و زندگی شه
عاشقم بمون همیشه ، باورم همیشگی شه
فرق بود و نبودنت ، فرقِ مرگ و زندگی شه
زندگی شه ، زندگی شه ، زندگی شه

Ăvăllesh bâvăr năkărdăm, oon hăm engâr âsheqăm bood

Hărchĭ ăz khōdĕsh behem gōft, hărfâyĕ dele khodăm bood

Văqtĭ dăstâsho gereftam, khodesho did too negâhăm

Ăvăllesh bâvăr nemikărd, măn too eshɣ, ziyâde khâhăm

Âsheqăm bemoon hămishe, bâvărăm hămishegĭ she

Fărqe boodo năboodet, fărqe mărgo zendegĭ she


Gâhĭ mitărsăm ke shayăd, kole shăhr bâ măn răqibe,

To ke midoonĭ chi migăm, qeyr ăz ĭn bâshe ăjibe

Bi dălil yâ bâ erâde, negărânăm mishi gâhĭ

Pâye eshq bâshe âzizâm, khodetâm ziyade khâhĭ

Âsheqăm bemoon hămishe, bâvărăm hămishegĭ she

Fărqe boodo năboodet, fărqe mărgo zendegĭ she

Âsheqăm bemoon hămishe, bâvărăm hămishegĭ she

Fărqe boodo năboodet, fărqe mărgo zendegĭ she

Zendegĭ she, zendegĭ she, zendegĭ she

 At first I didn’t realise she has been fallen for me –

(And) whatever she told me, were the same as my own feelings

When I held her hands, she saw herself in my eyes

At first she couldn’t believe, I am greedy in love

Love me eternally, let me keep this hope forever

Without you, life is nothing by death


Sometimes I am afraid, that I should be jealous of the whole town

You know what I mean, it is of course not surprising

Intentionally or otherwise, you sometimes worry about me too

When it is about love, you are greedy too babe

Love me eternally, let me keep this hope forever

Without you, life is nothing but death

Love me eternally, let me keep this hope forever

Without you, life is nothing but death

Let it [the love] live, let it live, let it live


Video

One Comment Add yours

  1. Manu says:

    Che khoob! Kheyli mamnoon! ❤

    I am learning persian and music is very important for the learning process. It is difficult to find quality translations. And because I am begginer, reading is difficult. Thank you for the transliteration. Thank you for this excellent work!

    Like

Leave a comment